We solicit abundant (food) Agni, who is to be approached by meditation, and shines with pure light, pervades all holy rites, knowing well the acts that are to be addressed to the deities, and (those) which regulate) the birth of the human race.
(They offer oblations) on the mountain, or in the mansion, to that Agni, who is within the waters within woods, and within all moveable and immoveable things, immortal and performing pious acts, like a benevolent (prince) among his people.
於山上或宅中,供奉阿耆尼,於水林中,一切動不動之物中,不朽而虔誠的行持,如民中之仁者。
1-70-5
1-70-6 स हि क्षपावाँ अग्नी रयीणां दाशद्यो अस्मा अरं सूक्तैः ॥
sa hi kṣapāvām̐ agnī rayīṇāṃ dāśad yo asmā araṃ sūktaiḥ ||
एता चिकित्वो भूमा नि पाहि देवानां जन्म मर्ताँश्च विद्वान् ॥
etā cikitvo bhūmā ni pāhi devānāṃ janma martām̐ś ca vidvān ||
Agni, the lord of night, grants riches to the worshipper who adores him with sacred hymns. Agni, who are omniscient, and know the origin of gods and men, protect all these (beings dwelling) upon earth.
Agni, whom many variously-tinted (mornings) and nights increase, whom, invested with truth, all moveable and immoveable things augment, has been propitiated, and is kindly seated at the holy rite, as the invoker (of the gods), and rendering all (pious) acts (productive) of reward.
vi tvā naraḥ purutrā saparyan pitur na jivrer vi vedo bharanta ||
Agni, confer excellence upon our valued cattle, and may all men bring us acceptable tribute; offering in many laces sacrifices to you, men receive riches from you, as (sons) from an aged father.
sādhur na gṛdhnur asteva śūro yāteva bhīmas tveṣaḥ samatsu ||
(May Agni), who is like one who succeeds (in his undertakings), and acquires (what he wishes for), who is like a warrior casting a dart, and resembles a fearful adversary, who is brilliant in combats, (be to us a friend).